Moje doświadczenie
Warszawa, Amsterdam, Leuven
Uniwersytet Warszawski
Italianistyka i Niderlandystyka na Uniwersytecie Warszawskim
Warszawa
2001-teraz
Lektor j.niderlandzkiego
Rozpoczęcie pracy jako lektor języka niderlandzkiego.
Warszawa
2005-teraz
Tłumacz j.niderlandzkiego
Rozpoczęcie pracy jako tłumacz języka niderlandzkiego.
Warszawa
2010-teraz
Fundacja „Dom Holenderski”
Pełnienie funkcji Członka Zarządu Fundacji „Dom Holenderski”, która ściśle współpracuje z Towarzystwem Przyjaźni Polsko-Niderlandzkiej. Koordynacja kursów, które są organizowane przez fundację.
Niderlandzki
W sumie mówi nim jako językiem pierwszym około 23 milionów ludzi.
W potocznym obiegu pozostają dwa określenia flamandzki oraz holenderski. Nazwa niderlandzki została spopularyzowana od momentu zawiązania Unii Językowej (w 1980 roku jeszcze Niderlandzkiej Unii Językowej), która jako organizacja międzyrządowa ma na celu wspieranie działań na rzecz krzewienia języka niderlandzkiego jako jednego języka. Jest to język oczywiście bogaty w dialekty i stykając się z Flamandami bądź Holendrami, można usłyszeć, że te odmiany są różne. Większość osób kojarzy go z charczącym dźwiękiem skrywającym się pod literą „g”, ale bogactwo jego dźwięków jest o wiele bardziej imponujące! Język niderlandzki to wyjątkowe wyzwanie i piękna przygoda!
Co słychać na moim blogu?
Kontakt ze mną
Odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania zamieściłam tutaj. Jeśli nie znajduje się tam informacja na temat tego, o co chcesz zapytać - zapraszam do kontaktu ze mną.
-
Telefon
+48604790498 -
E-mail
agnieszka@bienias.eu
wrzesień 1, 2019
0